Language is commonly considered a tool for self-expression and communication. But language is also importantly a body-centred phenomenon. Language can inform an embodied experience and, in other cases, contradict embodied experience. How does language in storytelling and translation shape how the speaker relates to or embodies a story? In what ways does language inform embodied experiences in, for, and beyond the body?
Join us for this second event of the Embodiment as Knowledge Translation series, featuring Vancouver-based Nigerian storyteller, designer, and poet Oluwasola Kehinde Olowo-Ake and Irem Ayan, Assistant Professor of Translation (UBC) with moderator Sara Ann Knutson, Assistant Professor of Teaching (UBC) as we engage in a dynamic performance and conversation and share reflections on embodied language in storytelling and translation.
Organized by Green College Leading Scholars, this series invites perspectives on how to locate, understand, experience, enact and care for embodiment. How is the body activated as source and repository of knowledge? Where do we find generative inquiry into the affective and social dimensions of producing and exchanging knowledge? This series of lectures and roundtables explores the performance of care; relational accountability; and the emotional labour involved in archival work, storytelling, translation, healthcare, creative practices and teaching.
Series Conveners: Abdul-Fatawu Abdulai, Nursing; Irem Ayan, French, Hispanic and Italian Studies; Stephen Dabugblor, Journalism, Writing and Media; Julia Henderson, Occupational Science and Occupational Therapy; Sara Ann Knutson, History; Jillian Lerner, Art History, Visual Art and Theory; Jasmin Ma, Kinesiology; Elif Sari, Anthropology; Rosanne Sia, Gender, Race Sexuality and Social Justice; Logan Smilge, English Language and Literatures; Helena Zeweri, Anthropology; and Mila Zuo, Theatre and Film